reediciones
Eclipse
Somos responsables del artificio, de la recreación de la imagen, de la esencia misma de las cosas, y pensamos que estamos cerrando contundentemente
-con ello- la interpretación de lo que se está ofreciendo, cuando muchas veces no contamos con la versión que transita por el espectador y que nada tiene que ver con la pretendida intención que asumimos, se lea.
Eso nos revela; no por la falta de capacidad del otro, sino por la torpeza de uno en no introyectar el concepto machacón que dice que cada uno es libre de ver las cosas como carajo se le antoje.
(y debería agregar: … y por la soberbia de creer que somos dueños de
la verdad interpretativa de las mismas)
—————————————————————————————-
Eclipse
We are responsible for the artifice, the recreation of the image, the very essence of things, and we think that we are closing forcefully
-with it- the interpretation of what is being offered, when many times we do not have the version that the viewer transits and that has nothing to do with the intended intention that we assume, it is read.
That reveals to us; not because of the lack of capacity of the other, but because of the clumsiness of one in not introjecting the insistent concept that says that each one is free to see things as damn it pleases him.
Comentarios recientes
Buenas tardes, encantado de saludarte. Soy Jose
Quería escribirte porque me ha parecido interesante comentar contigo la posibilidad de que tu negocio aparezca cada mes en periódicos digitales como not
This made me smile reading it even when I suspected: I had lost ‘some’ in translation! I still enjoyed it.
Borders
program